---
Type: desktop-application
ID: org.kde.lokalize.desktop
Package: lokalize
ProjectLicense: GPL-2.0+
Name:
eu: Lokalize
vi: Lokalize
sr-ijekavianlatin: Lokalizuj
az: Lokalize
sr-ijekavian: Локализуј
de: Lokalize
zh-TW: Lokalize
ia: Lokalize
ro: Lokalize
nn: Lokalize
pt-BR: Lokalize
pt: Lokalize
zh-CN: Lokalize
ru: Lokalize
el: Lokalize
fr: Lokalize
C: Lokalize
da: Lokalize
uk: Lokalize
lt: Lokalize
ca: Lokalize
sk: Lokalize
gl: Lokalize
sv: Lokalize
ast: Lokalize
it: Lokalize
es: Lokalize
ar: لوكالايز
ko: Lokalize
sl: Lokalize
tr: Lokalize
cs: Lokalize
id: Lokalize
sr: Локализуј
fi: Lokalize
et: Lokalize
pl: Lokalize
en-GB: Lokalize
ca-valencia: Lokalize
pa: ਲੋਕਾਲਾਈਜ਼
sr-Latn: Lokalizuj
nl: Lokalize
Summary:
eu: Ordenagailu-bidezko itzulpen sistema
vi: Hệ thống dịch được máy tính hỗ trợ
sr-ijekavianlatin: Sistem za prevođenje pomoću računara
az: Kompyuterləşmiş tərcümə sistemi
sr-ijekavian: Систем за превођење помоћу рачунара
de: Computergestütztes Übersetzungssystem
zh-TW: 電腦協助翻譯系統
ia: Systema de traduction adjutate per le computator
ro: Sistem de traducere asistată de calculator
nn: Dataassistert omsetjing
pt-BR: Sistema de tradução auxiliado pelo computador
pt: Sistema de traduções auxiliado por computador
zh-CN: 计算机辅助翻译系统
ru: Система автоматизированного перевода
el: Σύστημα μετάφρασης υποβοηθούμενο από τον υπολογιστή
fr: Outil de traduction assistée par ordinateur
C: Computer-aided translation system
da: Computerassisteret oversættelsessystem (CAT)
uk: Комп’ютерна система допомоги у перекладі
lt: Kompiuterizuota vertimo sistema
ca: Sistema de traducció assistida per ordinador
sk: Počítačovo riadený prekladový systém
gl: Sistema de tradución asistida por computador
sv: Datorstött översättningssystem
ast: Sistema de traducción asistíu per ordenador
it: Sistema di traduzione assistita
es: Sistema de traducción asistido por computador
ar: نظام ترجمة بمساعدة الحاسوب
ko: 컴퓨터 보조 번역 시스템
sl: Računalniško podprt prevajalni sistem
tr: Bilgisayar destekli çeviri sistemi
cs: Systém pro překlad pomocí počítače
id: Sistem terjemahan berbantuan komputer
sr: Систем за превођење помоћу рачунара
fi: Tietokoneavusteinen käännösjärjestelmä
et: Tõlkemäluga tõlkimisrakendus
pl: System tłumaczeń wspomagany komputerowo
en-GB: Computer-aided translation system
ca-valencia: Sistema de traducció assistida per ordinador
pa: ਕੰਪਿਊਟਰ-ਸਹਾਇਕ ਅਨੁਵਾਦ ਸਿਸਟਮ
sr-Latn: Sistem za prevođenje pomoću računara
nl: Computerondersteund vertaalsysteem
Description:
vi: >-
<p>Lokalize là công cụ địa phương hoá cho phần mềm KDE và các phần mềm tự do và nguồn mở khác. Nó cũng là một hệ thống dịch được máy tính
hỗ trợ (CAT) tổng quát mà với nó bạn có thể biên dịch các tệp OpenDocument (*.odt). Translate-Toolkit được dùng ở bên trong để trích xuất
văn bản để dịch từ tệp .odt sang tệp .xliff và để trộn bản dịch trở lại vào tệp .odt.</p>
eu: >-
<p>Lokalize da KDE softwarearen lokalizazio tresna, eta beste software aske eta iturburu irekidunena. Ordenagailu-bidezko itzulpen sistema
orokorra (CAT) ere bada, OpenDocument fitxategiak (*.odt) itzultzeko erabili dezakezu. Barruan Translate-Toolkit erabiltzen da itzuli
beharreko testua .odt-tik .xliff fitxategietara erauzteko eta itzulpenak atzera .odt fitxategietara bateratzeko.</p>
zh-TW: >-
<p>Lokalize 是一套為 KDE 程序與其它免費與開源軟體做在地化的工具。它也是一套電腦輔助翻譯系統(Computer-Aided Translation, CAT)。您可以用這套系統翻譯OpenDocument 檔(*.odt)。內部使用 Translate-toolkit
將文字從 .odt 檔展開為 .xliff 檔,並將翻譯合併回 .odt 檔。</p>
sr-ijekavianlatin: >-
<p>Lokalizuj je lokalizaciona alatka za KDE‑ov i drugi otvorenokodni softver. Takođe je opšti sistem za prevođenje pomoću računara (CAT),
kojim možete da prevodite otvorenodokumentske fajlove (*.odt). Interno se koristi Prevodilački pribor za izvlačenje teksta za prevođenje
iz *.odt i *.xliff fajlova, i za stapanje prevoda nazad u *.odt fajl.</p>
az: >-
<p>Lokalize KDE tətbiqi və digər azad və açıq tətbiqlər üçün lokalizasiya vasitəsidir. Bu həmçinin OpenDocument fayllarını (*.odt) tərcümə
edə biləcəyiniz ümumi avtomatlaşdırılmış (CAT) tərcümə sistemidir. Translate-Toolkit tərcümə üçün mətni .odt faylından .xliff faylına
çevirmək və tərcümələri yenidən .odt faylında birləşdirmək üçündür.</p>
sr-ijekavian: >-
<p>Локализуј је локализациона алатка за КДЕ‑ов и други отворенокодни софтвер. Такође је општи систем за превођење помоћу рачунара (ЦАТ),
којим можете да преводите отворенодокументске фајлове (*.odt). Интерно се користи Преводилачки прибор за извлачење текста за превођење
из *.odt и *.xliff фајлова, и за стапање превода назад у *.odt фајл.</p>
de: >-
<p>Lokalize ist ein Lokalisierungs-Programm für KDE-Programme und andere freie und quelloffene Software. Es ist außerdem ein rechnergestütztes
Übersetzungssystem (CAT), mit dem Sie auch OpenDocument-Dateien (odt) übersetzen können. Intern wird „Translate-Toolkit“ zum Extrahieren
von Text für die Übersetzung aus „odt“- in „xliff“-Dateien und für das Einfügen der Übersetzung zurück in „odt“-Dateien verwendet.</p>
ia: >-
<p>Lokalize es le instrumento de localisation per le software de KDE e altere software libere e a fonte aperite. Illo anque es un systema
de traduction adjutate per le computator (CAT) con le qual tu pote traducer files OpenDocument (*.odt). Translate-Toolkit es usate internemente
per extraher texto per traduction ex .odt a .xliff files e fusionar de retorno in file .odt. </p>
pt: >-
<p>O Lokalize é a ferramenta de traduções do KDE e para outras aplicações de 'software' livre. Também é um sistema de traduções auxiliado
por computador, com o qual poderá traduzir ficheiros em OpenDocument (*.odt). O Translate-Toolkit é usado internamente para extrair o
texto a traduzir do formato .odt para ficheiros .xliff e para reunir as traduções de volta para o ficheiro .odt.</p>
gl: >-
<p>Lokalize é a ferramenta de localización para software de KDE e doutros programas libres. Tamén é un sistema xeral de tradución asistida
por computador (CAT polas súas siglas en inglés) que lle permite traducir ficheiros en formato OpenDocument (.odt). Internamente usa Translate-Toolkit
para extraer o texto a traducir de ficheiros «.odt» e «.xliff» e para integrar as traducións de volta no ficheiro «.odt».</p>
nn: >-
<p>Lokalize er eit omsetjingsverktøy for KDE-programvare og anna fri programvare. Det er òg eit generelt verktøy for dataassistert omsetjing
(eit CAT-verktøy), som du kan bruka til å setja om OpenDocument-filer (*.odt) med. Programmet brukar Translate Toolkit internt for å gjera
teksten i .odt-filene om til XLIFF-formatet og til å fletta omsetjingane frå XLIFF-filene tilbake til .odt-filene.</p>
pt-BR: >-
<p>Lokalize é uma ferramenta de localização para o software KDE e outros softwares livres e de código aberto. Ele é também um sistema
de tradução auxiliado pelo computador (CAT), que permite-lhe traduzir arquivos OpenDocument (*.odt). O Translate-Toolkit é usado internamente
para extrair texto de arquivos .odt e transformá-lo em .xliff, de forma que possam ser traduzidos e depois mesclados ao arquivo .odt.</p>
ru: >-
<p>Lokalize — инструмент переводчика от KDE. Это также система автоматизированного перевода (CAT), позволяющая переводить документы OpenDocument
(*.odt). Для извлечения текста из документа ODT в файл XLIFF и переноса перевода в обратную сторону используется Translate-Toolkit.</p>
el: >-
<p>Το Lokalize είναι το εργαλείο μεταφράσεων για το λογισμικό KDE και για άλλα ελεύθερα και ανοικτού κώδικα. Είναι επίσης ένα γενικό σύστημα
μετάφρασης με τη βοήθεια υπολογιστή (CAT), με την οποία μπορείτε να μεταφράσετε OpenDocument αρχεία (* .odt). Η εργαλειοθήκη-μεταφράσεων
χρησιμοποιείται εσωτερικά για να εξαγάγετε το κείμενο για μετάφραση από .odt σε .xliff αρχεία και να συγχωνεύσει τη μετάφραση πίσω στο
.odt αρχείο.</p>
uk: >-
<p>Lokalize — інструмент для локалізації програмного забезпечення KDE та іншого програмного забезпечення із відкритим кодом. Це також
загальна система комп’ютеризованого перекладу (CAT), за допомогою якої ви можете перекладати файли OpenDocument (*.odt). Для видобування
тексту для перекладу з файлів .odt до файлів .xliff, а також для включення перекладу назад до файла .odt використовується Translate-Toolkit.</p>
C: >-
<p>Lokalize is the localization tool for KDE software and other free and open source software. It is also a general computer-aided translation
system (CAT) with which you can translate OpenDocument files (*.odt). Translate-Toolkit is used internally to extract text for translation
from .odt to .xliff files and to merge translation back into .odt file.</p>
da: >-
<p>Lokalize er oversættelsesværktøjet til KDE-software og anden fri og open source software. Den er også et generet computerassisteret
oversættelsessystem (CAT), hvormed du kan oversætte OpenDocument-filer (*.odt). Translate-Toolkit bruges internt til at udtrække tekst
til oversættelse fra .odt til .xliff-filer og til at flette oversættelsen tilbage til .odt-filen.</p>
fr: >-
<p>Lokalize est un outil de localisation pour les logiciels KDE et d'autres outils libres. Il s'agit également d'un système d'aide à la
traduction assisté par ordinateur pour les fichiers au format OpenDocument (*.odt). Translate-Toolkit est utilisé en interne pour extraire
le texte à traduire depuis le fichier .odt vers un fichier au format .xliff puis fusionner en retour les traductions dans le fichier .odt.</p>
sv: >-
<p>Lokalize är översättningsverktyget för KDE-programvara och annan programvara med fri och öppen källkod. Det är också ett allmänt datorstött
översättningssystem (CAT), som kan användas för att översätta OpenDocument-filer (*.odt). Translate-Toolkit används internt för att extrahera
text för översättning från .odt- till .xliff-filer och för att infoga översättningen tillbaka i .odt-filen.</p>
ca: >-
<p>El Lokalize és l'eina de traducció per al programari KDE i altre programari de codi lliure i obert. També és un sistema de traducció
assistit per ordinador (CAT) general, amb el qual es poden traduir fitxers OpenDocument (*.odt). Internament s'utilitza el Translate-Toolkit
per a extreure el text per a la traducció des de fitxers .odt a .xliff i per a tornar a fusionar la traducció al fitxer .odt.</p>
sk: >-
<p>Lokalize je lokalizačný nástroj pre KDE a iný slobodný softvér. Je to tiež všeobecný počítačom riadený prekladový systém (CAT), ktorým
môžete prekladať súbory OpenDocument (*.odt). Prekladový toolkit sa používa interne na extrakciu textu na preklad z .odt do .xliff súborov
a zlúčenie prekladov naspäť do .odt súboru.</p>
ast: >-
<p>Lokalize ye la ferramienta de traducción pa los programes de KDE y software llibre en xeneral. Tamién ye un sistema de traducción asistíu
perordenador (CAT) col que pues traducir ficheros d'OpenDocument (*.odt). Translate-toolkit úsase internamente pa estrayer el testu de
ficheros .odt y convertilu a xliff amás de mecer los cambeos nel ficheru .odt orixinal.</p>
ko: >-
<p>Lokalize는 KDE 및 자유 소프트웨어 지역화 도구입니다. OpenDocument 파일(*.odt)을 번역할 때 사용할 수 있는 컴퓨터 보조 번역 시스템(CAT)으로도 사용할 수 있습니다. .odt 파일에서 .xliff 파일로 번역
메시지를 추출하고 다시 .odt 파일에 번역을 적용할 때 Translate-Toolkit을 사용합니다.</p>
it: >-
<p>Lokalize è lo strumento di localizzazione per il software KDE e per altri programmi liberi e a codice sorgente aperto. È, inoltre,
un sistema di traduzione assistita (CAT) con il quale puoi tradurre file OpenDocument (*.odt). Translate-Toolkit è utilizzato internamente
per estrarre il testo da tradurre dai file .odt a .xliff e per reinserire le traduzioni nel file .odt.</p>
es: >-
<p>Lokalize es la herramienta de traducción para el software de KDE y para otros proyectos de software libres y de código abierto. También
es un sistema de traducción asistido por computador (CAT) de uso general con el que puede traducir archivos OpenDocument (*.odt). «Translate-Toolkit»
se usa internamente para extraer el texto para la traducción de archivos .odt en .xliff y para volver a fusionar de nuevo las traducciones
en los archivos .odt.</p>
ar: >-
<p>«لوكالايز» أداة توطين لبرمجيّات «كدي» والبرمجيّات مالفتوحة المصدر والحرّة الأخرى. يمكن اعتباره أيضًا نظام ترجمة بمساعدة الحاسوب (CAT)
يمكن استخدامه لترجمة ملفّات «المستندالمفتوح» (*.odt). تُستخدم «عُدّة التّرجمة» داخليًّا لاستخراج النّصوص لترجمتها من ملفّ ”.odt“ إلى
ملفّات ”.xliff“ وأيضًا لدمج التّرجمة مرّة أخرى بملفّ ”.odt“.</p>
sl: >-
<p>Lokalize je prevajalno orodje za programsko opremo KDE ter drugo prosto in odprtokodno programsko opremo. Je tudi splošen računalniško
podprt prevajalni sistem (CAT), s katerim lahko prevajate dokumente OpenDocument (*.odt). Program uporablja Translate-Toolkit za razširitev
besedila iz datoteke .odt v .xliff in nato uveljavitev sprememb nazaj v datoteko .odt.</p>
tr: >-
<p>Lokalize, KDE ve diğer açık kaynaklı yazılım için yerelleştirme aracıdır. Ayrıca OpenDocument dosyalarını (*.odt) çevirmenizi sağlayan
genel bir bilgisayar destekli çeviri sistemidir (CAT). .ODT dosyasından metni .XLIFF dosyalarına çıkarmak ve geri dönüştürmek için dahili
olarak Translate-Toolkit kullanılmaktadır.</p>
id: >-
<p>Lokalize adalah alat pelokalisan untuk perangkat lunak KDE dan perangkat lunak bebas open source lainnya. Yang juga sebuah sistem terjemahan
berbantuan komputer (computer-aided translation 'CAT') pada umumnya sehingga Anda bisa menerjemahkan file OpenDocument (*.odt). Translate-Toolkit
telah digunakan secara internal untuk mengekstrak teks untuk terjemahan dari .odt ke .xlif dan menggabungkan terjemahan kembali ke dalam
file .odt.</p>
sr: >-
<p>Локализуј је локализациона алатка за КДЕ‑ов и други отворенокодни софтвер. Такође је општи систем за превођење помоћу рачунара (ЦАТ),
којим можете да преводите отворенодокументске фајлове (*.odt). Интерно се користи Преводилачки прибор за извлачење текста за превођење
из *.odt и *.xliff фајлова, и за стапање превода назад у *.odt фајл.</p>
fi: >-
<p>Lokalize on KDE- ja muiden avoimen koodin ohjelmien kotoistustyökalu. Se on myös yleiskäyttöinen tietokoneavusteinen käännösjärjestelmä
(CAT) OpenDocument-tiedostojen (*.odt) kääntämiseen. Lokalize poimii käännettävän tekstin .odt-tiedostosta .xliff-tiedostoihin ja yhdistää
käännöksen takaisin .odt-tiedostoon sisäisesti Translate Toolkitilla.</p>
et: >-
<p>Lokalize on KDE ja muu avatud lähtekoodiga tarkvara tõlkimisrakendus. Samuti on see üldisemas tähenduses tõlkemäluga süsteem (CAT),
mille abil saab tõlkida OpenDocument-faile (*.odt). Teksti eraldamiseks tõlkimise tarbeks .odt-failist .xliff-faili ja tõlke tagasiliitmiseks
.odt-faili kasutatakse sisemiselt programmi Translate-Toolkit.</p>
pl: >-
<p>Lokalize jest narzędziem do tłumaczenia dla oprogramowania KDE i innego oprogramowania o darmowym i otwartym źródle. Jest to także
wszechstronny system do komputerowego wspomagania tłumaczeń (CAT), dzięki któremu można tłumaczyć pliki OpenDocument (*.odt). Zestaw narzędzi
do tłumaczenia jest używany wewnętrznie do wydobywania tekstu z plików .odt do plików .xliff, tłumaczenia ich, a następnie do scalania
plikami .odt na wyjściu.</p>
en-GB: >-
<p>Lokalize is the localization tool for KDE software and other free and open source software. It is also a general computer-aided translation
system (CAT) with which you can translate OpenDocument files (*.odt). Translate-Toolkit is used internally to extract text for translation
from .odt to .xliff files and to merge translation back into .odt file.</p>
ca-valencia: >-
<p>El Lokalize és l'eina de traducció per al programari KDE i altre programari de codi lliure i obert. També és un sistema de traducció
assistit per ordinador (CAT) general, amb el qual es poden traduir fitxers OpenDocument (*.odt). Internament s'utilitza el Translate-Toolkit
per a extreure el text per a la traducció des de fitxers .odt a .xliff i per a tornar a fusionar la traducció al fitxer .odt.</p>
sr-Latn: >-
<p>Lokalizuj je lokalizaciona alatka za KDE‑ov i drugi otvorenokodni softver. Takođe je opšti sistem za prevođenje pomoću računara (CAT),
kojim možete da prevodite otvorenodokumentske fajlove (*.odt). Interno se koristi Prevodilački pribor za izvlačenje teksta za prevođenje
iz *.odt i *.xliff fajlova, i za stapanje prevoda nazad u *.odt fajl.</p>
nl: >-
<p>Lokalize is het hulpprogramma voor lokalisatie voor KDE software en andere vrije en open-source software. Het is ook een algemeen systeem
"computer-aided translation (CAT)" (vertalen met behulp van de computer) waarmee u OpenDocument bestanden (*.odt)kunt vertalen. Translate-Toolkit
wordt intern gebruikt om tekst te extraheren voor vertalen van .odt naar .xliff bestanden en de vertaling terug te brengen in het .odt
bestand.</p>
ProjectGroup: KDE
Categories:
- Development
- Office
- Translation
Url:
homepage: https://userbase.kde.org/Lokalize
bugtracker: https://bugs.kde.org/enter_bug.cgi?format=guided&product=lokalize
help: https://docs.kde.org/?application=lokalize
donation: https://www.kde.org/community/donations/?app=lokalize&source=appdata
Icon:
cached:
- name: lokalize_lokalize.png
width: 48
height: 48
- name: lokalize_lokalize.png
width: 64
height: 64
- name: lokalize_lokalize.png
width: 128
height: 128
remote:
- url: org/kde/lokalize.desktop/041a62262bf4fd724f6e2083f84074f0/icons/128x128/lokalize_lokalize.png
width: 128
height: 128
stock: lokalize
Launchable:
desktop-id:
- org.kde.lokalize.desktop
Provides:
binaries:
- lokalize
mediatypes:
- application/x-xliff
- text/x-gettext-translation
- application/x-lokalize-project
Screenshots:
- default: true
thumbnails:
- url: org/kde/lokalize.desktop/041a62262bf4fd724f6e2083f84074f0/screenshots/image-1_752x551@1.png
width: 752
height: 551
- url: org/kde/lokalize.desktop/041a62262bf4fd724f6e2083f84074f0/screenshots/image-1_624x457@1.png
width: 624
height: 457
- url: org/kde/lokalize.desktop/041a62262bf4fd724f6e2083f84074f0/screenshots/image-1_224x164@1.png
width: 224
height: 164
source-image:
url: org/kde/lokalize.desktop/041a62262bf4fd724f6e2083f84074f0/screenshots/image-1_orig.png
width: 1131
height: 830
Releases:
- version: 20.12.0
type: stable
unix-timestamp: 1607558400
- version: 20.08.3
type: stable
unix-timestamp: 1604534400
- version: 20.08.2
type: stable
unix-timestamp: 1602115200
- version: 20.08.1
type: stable
unix-timestamp: 1599091200
ContentRating:
oars-1.1: {}