⇦ | lokalize [main]
Last updated on: 2017-06-18 02:43 [UTC]

Metadata for lokalize in main

org.kde.lokalize.desktop - 4:16.08.3-3 ⚙ amd64 ⚙ arm64 ⚙ armel ⚙ armhf ⚙ i386 ⚙ ppc64el ⚙ s390x ⚙ mips64el

Icon
---
Type: desktop-application
ID: org.kde.lokalize.desktop
Package: lokalize
Name:
  sk: Lokalize
  sl: Lokalize
  sr-ijekavian: Локализуј
  C: Lokalize
  fr: Lokalize
  sr: Локализуј
  uk: Lokalize
  pt-BR: Lokalize
  sv: Lokalize
  ca: Lokalize
  en-GB: Lokalize
  pa: ਲੋਕਾਲਾਈਜ਼
  nl: Lokalize
  nn: Lokalize
  lt: Lokalize
  ca-valencia: Lokalize
  pl: Lokalize
  sr-ijekavianlatin: Lokalizuj
  zh-CN: Lokalize
  ast: Lokalize
  cs: Lokalize
  gl: Lokalize
  pt: Lokalize
  es: Lokalize
  et: Lokalize
  ru: Lokalize
  zh-TW: Lokalize
  sr-Latn: Lokalizuj
  it: Lokalize
  da: Lokalize
  de: Lokalize
  fi: Lokalize
Summary:
  sk: Počítačovo riadený prekladový systém
  sl: Računalniško podprt prevajalni sistem
  sr-ijekavian: Систем за превођење помоћу рачунара
  C: Computer-aided translation system
  fr: Outil de traduction assistée par ordinateur
  sr: Систем за превођење помоћу рачунара
  uk: Комп’ютерна система допомоги у перекладі
  pt-BR: Sistema de tradução auxiliado pelo computador
  sv: Datorstött översättningssystem
  ca: Sistema de traducció assistida per ordinador
  en-GB: Computer-aided translation system
  pa: ਕੰਪਿਊਟਰ-ਸਹਾਇਕ ਅਨੁਵਾਦ ਸਿਸਟਮ
  nl: Computerondersteund vertaalsysteem
  nn: Dataassistert omsetjing
  lt: Kompiuterizuota vertimo sistema
  ca-valencia: Sistema de traducció assistida per ordinador
  pl: System tłumaczeń wspomagany komputerowo
  sr-ijekavianlatin: Sistem za prevođenje pomoću računara
  zh-CN: 计算机辅助翻译系统
  ast: Sistema de traducción asistíu per ordenador
  cs: Systém pro překlad pomocí počítače
  gl: Sistema de tradución asistida por computador.
  pt: Sistema de traduções auxiliado por computador
  es: Sistema de traducción asistido por computador
  et: Tõlkemäluga tõlkimisrakendus
  ru: Система автоматизированного перевода
  zh-TW: 電腦協助翻譯系統
  sr-Latn: Sistem za prevođenje pomoću računara
  it: Sistema di traduzione assistita
  da: Computerassisteret oversættelsessystem (CAT)
  de: Computergestütztes Übersetzungssystem
  fi: Tietokoneavusteinen käännösjärjestelmä
Description:
  pl: >-
    <p>Lokalize jest narzędziem do tłumaczenia dla KDE i innego oprogramowania o otwartym źródle. Jest to także wszechstronny
    system do komputerowego wspomagania tłumaczeń (CAT), dzięki któremu można tłumaczyć pliki OpenDocument (*.odt). Zestaw
    narzędzi do tłumaczenia jest używany wewnętrznie do wydobywania tekstu z plików .odt do plików .xliff, tłumaczenia ich,
    a następnie do scalania plikami .odt na wyjściu.</p>
  de: >-
    <p>Lokalize ist ein Lokalisierungs-Programm für KDE und andere quelloffene Software. Es ist außerdem ein  rechnergestütztes
    Übersetzungssystem (CAT), mit dem Sie auch OpenDocument-Dateien (odt) übersetzen können. Intern wird „Translate-Toolkit“
    zum Extrahieren von Text für die Übersetzung aus „odt“- in „xliff“-Dateien und für das Einfügen der Übersetzung zurück
    in „odt“-Dateien verwendet.</p>
  zh-TW: >-
    <p>Lokalize 是一套為 KDE 與其它開源軟體做在地化的工具。它也是一套電腦輔助翻譯系統(Computer-Aided Translation, CAT)。您可以用這套系統翻譯 OpenDocument 檔(*.odt)。內部使用
    Translate-toolkit 將文字從 .odt 檔展開為 .xliff 檔,並將翻譯合併回 .odt 檔。</p>
  sr-ijekavian: >-
    <p>Локализуј је локализациона алатка за КДЕ‑ов и други отворенокодни софтвер. Такође је општи систем за превођење помоћу
    рачунара (ЦАТ), којим можете да преводите отворенодокументске фајлове (*.odt). Интерно се користи Преводилачки прибор
    за извлачење текста за превођење из *.odt и *.xliff фајлова, и за стапање превода назад у *.odt фајл.</p>
  sk: >-
    <p>Lokalize je lokalizačný nástroj pre KDE a iný slobodný softvér. Je to tiež všeobecný počítačom riadený prekladový systém
    (CAT), ktorým môžete prekladať súbory OpenDocument (*.odt). Prekladový toolkit sa používa interne na extrakciu textu na
    preklad z .odt do .xliff súborov a zlúčenie prekladov naspäť do .odt súboru.</p>
  sl: >-
    <p>Lokalize je prevajalno orodje za KDE in drugo odprtokodno programsko opremo. Je tudi splošen računalniško podprt prevajalni
    sistem (CAT), s katerim lahko prevajate dokumente OpenDocument (*.odt). Program uporablja Translate-Toolkit za razširitev
    besedila iz datoteke .odt v .xliff in nato uveljavitev sprememb nazaj v datoteko .odt.</p>
  en-GB: >-
    <p>Lokalize is the localisation tool for KDE and other open source software. It is also a general computer-aided translation
    system (CAT) with which you can translate OpenDocument files (*.odt). Translate-Toolkit is used internally to extract
    text for translation from .odt to .xliff files and to merge translation back into .odt file.</p>
  C: >-
    <p>Lokalize is the localization tool for KDE and other open source software. It is also a general computer-aided translation
    system (CAT) with which you can translate OpenDocument files (*.odt). Translate-Toolkit is used internally to extract
    text for translation from .odt to .xliff files and to merge translation back into .odt file.</p>
  ast: >-
    <p>Lokalize ye la ferramienta de llocalización pa KDE y otru software de códigu llibre. Ye tamién un sistema de traducción
    asistíu per ordenador (CAT) col que pues traducir ficheros OpenDocument (*.odt). Internamente úsase Translate-Toolkit
    pa estrayer el testu pa la traducción de ficheros</p>
  fi: >-
    <p>Lokalize on lokalisointityökalu KDE:lle ja muille avoimen koodin ohjelmille. Se on myös yleiskäyttöinen tietokoneavusteinen
    käännösjärjestelmä (CAT), jolla voi kääntää OpenDocument-tiedostoja (*.odt). Lokalize käyttää Translate Toolkitia poimimaan
    käännettävän tekstin .odt-tiedostosta .xliff-tiedostoihin ja yhdistämään käännöksen takaisin .odt-tiedostoon.</p>
  sr: >-
    <p>Локализуј је локализациона алатка за КДЕ‑ов и други отворенокодни софтвер. Такође је општи систем за превођење помоћу
    рачунара (ЦАТ), којим можете да преводите отворенодокументске фајлове (*.odt). Интерно се користи Преводилачки прибор
    за извлачење текста за превођење из *.odt и *.xliff фајлова, и за стапање превода назад у *.odt фајл.</p>
  ca-valencia: >-
    <p>El Lokalize és l&apos;eina de traducció pel KDE i altre programari de codi lliure. També és un sistema de traducció
    assistit per ordinador (CAT) general que amb el que es poden traduir fitxers OpenDocument (*.odt). Internament s&apos;utilitza
    el Translate-Toolkit per extreure text per a la traducció des de fitxers .odt a .xliff i per tornar a fusionar la traducció
    al fitxer .odt.</p>
  gl: >-
    <p>Lokalize é a ferramenta de localización de KDE e doutros programas libres. Tamén é un sistema xeral de tradución asistida
    por computador (CAT polas súas siglas en inglés) que lle permite traducir ficheiros en formato OpenDocument (.odt). Internamente
    usa Translate-Toolkit para extraer o texto a traducir de ficheiros «.odt» e «.xliff» e para integrar as traducións de
    volta no ficheiro «.odt».</p>
  uk: >-
    <p>Lokalize — інструмент для локалізації KDE та іншого програмного забезпечення із відкритим кодом. Це також загальна
    система комп’ютеризованого перекладу (CAT), за допомогою якої ви можете перекладати файли OpenDocument (*.odt). Для видобування
    тексту для перекладу з файлів .odt до файлів .xliff, а також для включення перекладу назад до файла .odt використовується
    Translate-Toolkit.</p>
  es: >-
    <p>Lokalize es la herramienta de traducción para KDE y para otros proyectos de software de código abierto. También es
    un sistema de traducción asistido por computador (CAT) de uso general con el que puede traducir archivos OpenDocument
    (*.odt). «Translate-Toolkit» se usa internamente para extraer el texto para la traducción de archivos .odt en .xliff y
    para volver a fusionar de nuevo las traducciones en los archivos .odt.</p>
  et: >-
    <p>Lokalize on KDE ja muu avatud lähtekoodiga tarkvara tõlkimisrakendus. Samuti on see üldisemas tähenduses tõlkemäluga
    süsteem (CAT), mille abil saab tõlkida OpenDocument-faile (*.odt). Teksti eraldamiseks tõlkimise tarbeks .odt-failist
    .xliff-faili ja tõlke tagasiliitmiseks .odt-faili kasutatakse sisemiselt programmi Translate-Toolkit.</p>
  sr-ijekavianlatin: >-
    <p>Lokalizuj je lokalizaciona alatka za KDE‑ov i drugi otvorenokodni softver. Takođe je opšti sistem za prevođenje pomoću
    računara (CAT), kojim možete da prevodite otvorenodokumentske fajlove (*.odt). Interno se koristi Prevodilački pribor
    za izvlačenje teksta za prevođenje iz *.odt i *.xliff fajlova, i za stapanje prevoda nazad u *.odt fajl.</p>
  ru: >-
    <p>Lokalize — инструмент переводчика от KDE. Это также система автоматизированного перевода (CAT), позволяющая переводить
    документы OpenDocument (*.odt). Для извлечения текста из документа ODT в файл XLIFF и переноса перевода в обратную сторону
    используется Translate-Toolkit.</p>
  fr: >-
    <p>Lokalize est un outil de localisation pour KDE et d&apos;autres outils open source. Il s&apos;agit également d&apos;un
    système d&apos;aide à la traduction assisté par ordinateur pour les fichiers au format OpenDocument (*.odt). Translate-Toolkit
    est utilisé en interne pour extraire le texte à traduire depuis le fichier .odt vers un fichier au format .xliff puis
    fusionner en retour les traductions dans le fichier .odt.</p>
  pt-BR: >-
    <p>Lokalize é uma ferramenta de localização para o KDE e outros softwares de código aberto. Ele é também um sistema de
    tradução auxiliado pelo computador (CAT), que permite-lhe traduzir arquivos OpenDocument (*.odt). O Translate-Toolkit
    é usado internamente para extrair texto de arquivos .odt e transformá-lo em .xliff, de forma que possam ser traduzidos
    e depois mesclados ao arquivo .odt.</p>
  sv: >-
    <p>Lokalize är översättningsverktyget för KDE och annan programvara med öppen källkod. Det är också ett allmänt datorstött
    översättningssystem (CAT), som kan användas för att översätta OpenDocument-filer (*.odt). Translate-Toolkit används internt
    för att extrahera text för översättning från .odt- till .xliff-filer och för att infoga översättningen tillbaka i .odt-filen.</p>
  pt: >-
    <p>O Lokalize é a ferramenta de traduções para o KDE e para outras aplicações de &apos;software&apos; livre. Também é
    um sistema de traduções auxiliado por computador, com o qual poderá traduzir ficheiros em OpenDocument (*.odt). O Translate-Toolkit
    é usado internamente para extrair o texto a traduzir do formato .odt para ficheiros .xliff e para reunir as traduções
    de volta para o ficheiro .odt.</p>
  ca: >-
    <p>El Lokalize és l&apos;eina de traducció pel KDE i altre programari de codi lliure. També és un sistema de traducció
    assistit per ordinador (CAT) general que amb el que es poden traduir fitxers OpenDocument (*.odt). Internament s&apos;utilitza
    el Translate-Toolkit per extreure text per a la traducció des de fitxers .odt a .xliff i per tornar a fusionar la traducció
    al fitxer .odt.</p>
  it: >-
    <p>Lokalize è uno strumento di localizzazione per KDE e altri programmi a codice sorgente aperto. È, inoltre, un sistema
    di traduzione assistita (CAT) con il quale puoi tradurre file OpenDocument (*.odt). Translate-Toolkit è utilizzato internamente
    per estrarre il testo da tradurre dai file .odt a .xliff e per reinserire le traduzioni nel file .odt.</p>
  da: >-
    <p>Lokalize er oversættelsesværktøjet til KDE og anden open source software. Den er også et generet computerassisteret
    oversættelsessystem (CAT), hvormed du kan oversætte OpenDocument-filer (*.odt). Translate-Toolkit bruges internt til at
    udtrække tekst til oversættelse fra .odt til .xliff-filer og til at flette oversættelsen tilbage til .odt-filen.</p>
  sr-Latn: >-
    <p>Lokalizuj je lokalizaciona alatka za KDE‑ov i drugi otvorenokodni softver. Takođe je opšti sistem za prevođenje pomoću
    računara (CAT), kojim možete da prevodite otvorenodokumentske fajlove (*.odt). Interno se koristi Prevodilački pribor
    za izvlačenje teksta za prevođenje iz *.odt i *.xliff fajlova, i za stapanje prevoda nazad u *.odt fajl.</p>
  nl: >-
    <p>Lokalize is het hulpprogramma voor lokalisatie voor KDE en andere open-source software. Het is ook een algemeen systeem
    &quot;computer-aided translation (CAT)&quot; (vertalen met behulp van de computer) waarmee u OpenDocument bestanden (*.odt)kunt
    vertalen. Translate-Toolkit wordt intern gebruikt om tekst te extraheren voor vertalen van .odt naar .xliff bestanden
    en de vertaling terug te brengen in het .odt bestand.</p>
ProjectGroup: KDE
ProjectLicense: GPL-2.0+
Categories:
- Development
- Office
- Translation
Url:
  homepage: http://userbase.kde.org/Lokalize
  bugtracker: https://bugs.kde.org/enter_bug.cgi?format=guided&product=lokalize
  help: http://docs.kde.org/stable/en/kdesdk/lokalize/index.html
Icon:
  cached:
  - name: lokalize_lokalize.png
    width: 64
    height: 64
  - name: lokalize_lokalize.png
    width: 128
    height: 128
Provides:
  binaries:
  - lokalize
  mimetypes:
  - application/x-xliff
  - text/x-gettext-translation
  - application/x-lokalize-project
Screenshots:
- default: true
  thumbnails:
  - url: org/kde/lokalize.desktop/587DF2E43C5D179D7A158434BA8820F6/screenshots/image-1_624x497.png
    width: 624
    height: 497
  - url: org/kde/lokalize.desktop/587DF2E43C5D179D7A158434BA8820F6/screenshots/image-1_224x178.png
    width: 224
    height: 178
  source-image:
    url: org/kde/lokalize.desktop/587DF2E43C5D179D7A158434BA8820F6/screenshots/image-1_orig.png
    width: 668
    height: 533